从小到大,你有听说过“ApuNene”吗?
通常是长辈用来吓唬小孩的,比如说:“你再坏蛋,我就叫ApuNene来捉你!” 但这个词其实不是贬义词!
其实读错了!
根据星洲日报报导,印裔网红老师Shirley日前到中文电台Eight FM当访谈嘉宾,大谈“ApuNene”的真正意思,引起网民热议。
是个尊称
她解释,其实“ApuNene”正确读音为“Apu Aneh”,其真正意思为“大哥”的尊称。
三位电台DJ恍然大悟、忍不住惊呼:“原来如此!”
Shirley老师也笑称,印度人皮肤黝黑、头发卷、体型高大,“小孩子看了一定害怕嘛!所以就叫Apu Aneh去抓你。”
可爱的小误会
她说,由于小朋友没办法很好地发音,久而久之就从“Apu Aneh”变成“ApuNene”了。
Shirley老师的解释让网民们恍然大悟,纷纷留言笑称“终于有人解开apunene之谜了”、“原来ApuNene是印度版的oppa”!
原来是这样~ 不要ApuNene这样乱叫啦!人家是Apu Aneh!Respect!
-以上资料&图片由Viralcham 小编整理报导-
Like Viralcham Facebook!不出门也能知天下事~~(请点我)