千错万错,都是手机翻译的错?!
葡萄牙里斯本一名外籍游客在餐厅点饮料时,使用手机翻译App将“石榴”错误翻译成“手榴弹”,引发乌龙炸弹警报,惨遭武装警察包围上铐!
“石榴”变“手榴弹”?!
根据南洋商报报导,一名来自阿塞拜疆、说俄语的36岁男游客于10月27日到餐厅用餐时,在手机上的翻译App输入俄文的石榴,试图翻译成葡萄牙文,想让服务生能够理解他想点的饮料,没想到却搞出大乌龙!
在俄文中,石榴和手榴弹是相同的单字,但在葡萄牙文中则是2个不同的单字──romã代表石榴,granada是手榴弹,翻译软体可能无法区别两者,因此选择了错误的译词。
服务员赶紧报警!
餐厅服务生收到男子的订单后,担心对方持有手榴弹,迅速通报警方。5名武装警察获报立即到场包围逮捕这名游客,将他上铐并命令他脸朝下趴地。
外媒指出,这名游客后来被带到附近警局接受讯问,在发现他没有携带任何武器后释放他。
警方也搜查了餐厅和游客的饭店房间,但皆无异状。
因为一个小小的误会,白白被警察逮捕,真的令人哭笑不得!
-以上资料&图片来源由Viralcham 小编整理报导-
Like Viralcham Facebook!不出门也能知天下事~~(请点我)
更多文章: